Secret
recipes of the Chinese’s most confidential dishes – Peking Duck
|
Chinese
translations for Chinese-understood-not Dutch friends
|

duck01.jpg
|
Book cover:
Extract from the Chinese famous dishes
De dekking van
het boek: Uittreksel van de Chinese beroemde schotels
|

duck02.jpg
|
Peking Feeding
Duck
(Note: just a
brief translation) "Peking Duck" has a long history. The Peking
Duck cooking in today's method dated back from the Ming Dynasty. Zhu
Yuanzhang (note: the first emperor of the Ming Dynasty) established his
capital in Nanjing (that is Nanking), the Royal Chef then used the
succulent ducks found in Nanjing as royal dishes, was named by the Palace
as "Kaoya" (Roasted Duck). At the beginning of the 15th century,
the capital moved from Nanjing to Beijing (that is Peking), and thus
brought this special cooking method to Beijing, and modified by using
"feeding ducks" from the Yuquan Shan area. The skin is thin,
crispy and delicious, thus became very popular.
At the Jiajing
Period of the Ming Dynasty, Peking found their own professional Kaoya
(roasted duck) restaurant, named "Jingling Laobianyi Fang". Then
at the Qing Dynasty, kaoya became the favorite dish of Emperor Qianlong,
Empress Dowager (Cixi Taihou) and other higher officials in the royal
palace.
In the third
year of the Tongzhi Period, Peking found "Quanjude Kaoya Dian"
(note: you can still find this shop now in Beijing and many other parts of
China). From that time on, Peking Duck became very famous in China or
abroad.
Peking dat
Duck
(Note voedt:
enkel heeft een korte vertaling) de "Eend van Peking" een lange
geschiedenis. Het koken van de Eend van Peking in de methode van vandaag
die van de Dynastie Ming wordt gedateerd. Zhu Yuanzhang (nota: de eerste
keizer van de Dynastie Ming) vestigde zijn kapitaal in Nanjing (dat
Nanking) is, Koninklijke gebruikte Chef dan de succulente eenden die in
Nanjing worden gevonden aangezien de koninklijke schotels, door Palace als
"Kaoya" werden genoemd (Geroosterde Eend). Aan het begin van de
15de eeuw, bewoog het kapitaal zich van Nanjing aan Peking (dat Peking) is,
en bracht zo deze speciale het koken methode aan Peking, en gewijzigd door
"voedende eenden" van het gebied van Yuquan te gebruiken Shan. De
huid is dun, knapperig en heerlijk, dus werd zeer populair. Bij de Periode
Jiajing van de Dynastie Ming, vond Peking hun eigen professioneel
(geroosterde eend) restaurant Kaoya, genoemd de "Hoektand van Jingling
Laobianyi". Dan bij de Dynastie Qing, werd kaoya de favoriete schotel
van Keizer Qianlong, Dowager van de Keizerin (Cixi Taihou) en andere hogere
ambtenaren in koninklijke palace. In het derde jaar van de Periode Tongzhi,
vond Peking "Quanjude Kaoya Dian" (nota: u kunt deze winkel in
Peking en veel andere delen van China nu nog vinden). Van die tijd, werd de
Eend van Peking zeer beroemd in China of in het buitenland.
|

duck03.jpg
|
Okay, this is
about the cooking method, please check below.
O.k., is dit
over de het koken methode, gelieve te controleren hieronder.
|

duck04.jpg
|
Do you know
how to eat a Peking Duck properly? First, wash your hands (because of the
SARS~~). Second, put the white dumpling sheet on your hand. Third, put some
cucumber, spring onion, Peking duck sauce, and finally the Peking duck skin
(the middle plate) onto the dumpling sheet. Fourth, roll the dumpling
sheet. Fifth, open your mouth real big! And put all that into your mouth at
once! The remaining of the duck (bones, meat, etc) will be turned back to
the kitchen, and the chef will make you a soup or other dishes.
Weet u het hoe
te om een Eend van Peking behoorlijk te eten? Eerst, was uw handen (wegens
SARS~~). Ten tweede, zet het witte bolblad op uw hand. Ten derde, zet één
of andere komkommer, de lenteui, de eendsaus van Peking, en tenslotte de de
eendhuid van Peking (de middenplaat) op het bolblad. Ten vierde, rol het
bolblad. Het vijfde, opent uw mond echte groot! En zet alles wat in uw mond
meteen! Het blijven van de eend (beenderen, vlees, enz.) zal terug naar de
keuken worden gedraaid, en chef zal u een soep of andere schotels maken.
|

duck05.jpg
|
Note that this
is not a Peking Duck, but don’t you find this little duck very …. Hmmm…
well… CUTE?
Merk zeer op
dat dit geen Eend van Peking is, maar u vind deze kleine eend niet....
Hmmm... goed... LEUK?
|

duck06.jpg
|
Haha, that's the
receipe of the famous Peking Duck, it's going to be difficult to translate
them to you, but I'll try my best. However I do hope your friend won't try
to do this at home, I can't gurrantee what you will get at last!!! :P
Ingredients:
[Main] Feeding
Duck 2500 grams (*)
[Accessories]
Dumpling cake 12 pieces
Dumpling sheet 24 pieces
Cucumber strips 250 grams
Spring onion 150
grams
[Sauce] Syrup
100 g
Tianmian sauce (sweet soya sauce) 100 grams
Procedure:
1. Kill the
duck, remove tha hair, open the mouth and clear the throat, pumb in air,
wait till the duck fully blown, open a little cut under the armpit of the
duck, take out all the internal organs and the oesophagus, put back a
wooden block into the duck cavity, let the duck body fully stuffed.
2. Use a hook
(Ask Captain Hook please!) to hang the duck's neck, brief cook the duck
body surface with hot water and let the skin contracts, then wipe the duck
surface with diluted syrup, hang the duck in a ventilated place, then use
another wooden block to block the anus of the duck. Wait till the syrup
dried.
3. Wipe the
duck surface with another layer of sugar syrup, and fill the duck cavity
with boiling water, put the whole thing into an oven of 200 - 250 degrees
Celsius for 45 minutes. Wait till the duck surface turned deep red.
4. Rescue (!)
the duck out of the oven and cut the duck skin carefully into pieces (like
those shown in the middle plate, duck_01.jpg)
Characteristics
of Peking Duck:
Crispy skin,
succulent meat, oily but not fatty (hope you understand what it means...),
beautiful skin.
|

duck07.jpg
|
Tips
[1] Keep rotating
the duck in the oven slowly all the time.
[2] If you
don't have the wooden block, use your imagination then.
[3] Tangye
(sugar syrup) is called Tangxi (sugar syrup) colloquially. It
seems that
there're no difference in English so you won't know why they
put a tip like
this here.
|
|